当前位置:主页 > 娱乐 > 正文
经典高分电影《合法副本》,一场穿过感情迷雾森林的真心对话
来源:豆芽罐子作者:洞察网2022-06-09 07:54:20

《合法副本》(Certified Copy)是法国女星朱丽叶·比诺什在荣获威尼斯、柏林电影节以及奥斯卡后座之后,在戛纳电影节的封后之作,这不但是她从影生涯之中了不起的一项辉煌纪录,也是伊朗名导阿巴斯·基亚罗斯塔米首度尝试转变风格,所展开兼具实验以及辩证思考趣味的创作新页。

故事由朱丽叶·比诺什饰演的法国女子艾拉带着儿子有些慌忙地参加来自英国的作家詹姆斯·米勒(威廉姆·西梅尔 饰)在意大利举行的新书见面会开始。

作家于发表会上一席关于艺术当中有关真迹与赝品的之间存在耐人寻味关系的讲演,即巧妙点明并延伸了本片的主题:从辩证「原版」与「拷贝」对艺术品价值的论战到关于爱情当中似假又真、看似温柔却残酷的矛盾本质。

导演以最简单明快的手法破题,再以长居意大利的艾拉尽地主之谊邀请远道而来的英国作家顺道四处参访为手段,开启了男女主角之后一路从位于意大利新书发表会场,经由托斯卡纳到佛罗伦萨的游憩过程当中,两人之间一连串令人感到不解却耐人寻味、有关于爱情本质的暧昧对谈。

电影最主要的部分,表面上看起来是两人颇为惬意地在意大利充满中世纪风情的古老街道中漫步、闲聊、欣赏风景,实际上则是两个男女,在一来一往的对话之中,不小心模糊了彼此原本存在身份和关系上的界线,慢慢演变至角色的扮演甚至替代,不管是真是假,都是一种亲身体验的真实诠释。

一直到最后两个人甚至也搞不清楚哪些情绪是真实、哪些对话又是需应故事的配合演出,让这段诡谲的关系在经由流畅的运镜以及好几个带着略显刻意的特写镜头诠释之下,有种逼近真实生活的质感,那感觉就像是你我身边存在着的一对寻常夫妻,或是久别重逢的恋人,甚至是针锋相对、争吵不休的怨偶。

也让看得如临五里雾中的观众体会到故事表象之下的本质其实充满导演有如探险家般勇于开发崭新领域的冒险精神,恰巧呼应了开头男主角在发表会上的那场简短的剖析,辨明真伪的艺术标准何在?

甚至在结尾也留下充满想象空间的开放性结局,让这段关系在不断转换语言以及身份的暧昧对话下,留下待续未完的余韵。

导演阿巴斯看似简单的故事处理,其实处处充满细心之处,例如两人从国籍、语言的差异,到一路上渐渐卸下彼此的心防,从英语、意大利语以及法语夹杂使用。

例如在乡间咖啡馆当中两人被意大利老板娘认为是一对夫妻的那场戏,由女主角用意大利文解释两人关系,却越说越让人怀疑两人之间是否确切存在着作家与读者、观光客与地主之外的真实感情。

如同一朵开在水面的睡莲,看似分不清这花和水面的交界,但花始终是花,水也始终是水,彼此独立却又相互依存的关系。

或许可以为这场很多人觉得难以咀嚼吞咽的真假戏码作一个看似适切的批注,但其实每个人心中的看法和答案也并非完全绝对或一致,这或许才真实展现了爱情中最诡谲多变、让人抓摸不定的独特本质。

关于本片,导演阿巴斯表示当初也并没为角色确立关系,故事探讨的其实就是关于真假的概念,然后延伸至两人的感情面。英文片名「Certified Copy」字面上解释就是「被公证过的仿品」,既然是拷贝的,为何会被认定为真品?真伪又如何去定义?

套用在感情层面上及有如剧中男女主角所经历的:当下说过的话即是真实的感觉,然而名存实亡的婚姻,就算再怎么努力去回忆里翻找,也从未实际存在过一样。

《合法副本》像是你我在生命可能遇见的每段关系的缩影,把原始人性对爱情的渴望和需求用简单却富有诗意的对话表达出来,可能没有精准命中每个人对爱情无法抵御的要害,却是一段最真实也宛如梦境、叨叨絮絮、真真假假的精彩辨证。

《合法副本》(Certified Copy)是法国女星朱丽叶·比诺什在荣获威尼斯、柏林电影节以及奥斯卡后座之后,在戛纳电影节的封后之作,这不但是她从影生涯之中了不起的一项辉煌纪录,也是伊朗名导阿巴斯·基亚罗斯塔米首度尝试转变风格,所展开兼具实验以及辩证思考趣味的创作新页。

故事由朱丽叶·比诺什饰演的法国女子艾拉带着儿子有些慌忙地参加来自英国的作家詹姆斯·米勒(威廉姆·西梅尔 饰)在意大利举行的新书见面会开始。

作家于发表会上一席关于艺术当中有关真迹与赝品的之间存在耐人寻味关系的讲演,即巧妙点明并延伸了本片的主题:从辩证「原版」与「拷贝」对艺术品价值的论战到关于爱情当中似假又真、看似温柔却残酷的矛盾本质。

[责任编辑:linlin]

标签: 合法副本 耐人寻味 基亚罗斯塔米

相关文章

评论排行
热门话题
最近更新